憲法改正は国民生活に大きな影響を及ぼすでしょう。って英語でなんて言うの?

選挙に関心を持ちたいものです。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/04 23:34
date icon
good icon

5

pv icon

3036

回答
  • Changes to the constitution would have a great impact on our lives.

    play icon

「~に大きな影響を及ぼす」ことは「have a great impact on ~」と言えます。
ですから例えば以下のように表現できます。

Changes to the constitution would have a great impact on our lives.
憲法への変更は、私たちの生活に大きな影響を与えるだろう。

なお、would になっているのは「もし変更になれば」という仮定の気持ちが入っているからです。
文法的に言えば「仮定法」になります。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

5

pv icon

3036

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら