ヘルプ

憲法改正は国民生活に大きな影響を及ぼすでしょう。って英語でなんて言うの?

選挙に関心を持ちたいものです。
TAKASHIさん
2016/07/04 23:34

5

2530

回答
  • Changes to the constitution would have a great impact on our lives.

「~に大きな影響を及ぼす」ことは「have a great impact on ~」と言えます。
ですから例えば以下のように表現できます。

Changes to the constitution would have a great impact on our lives.
憲法への変更は、私たちの生活に大きな影響を与えるだろう。

なお、would になっているのは「もし変更になれば」という仮定の気持ちが入っているからです。
文法的に言えば「仮定法」になります。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

5

2530

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2530

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら