世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「子供がペットを飼うことは彼らに良い影響を与える」って英語でなんて言うの?

「大きな影響を与える」、「小さい影響与える」の場合の英語も教えてください。
default user icon
Mikiさん
2022/09/23 14:49
date icon
good icon

3

pv icon

3018

回答
  • Having a pet for your kids has a positive influence on them.

  • Letting your kids have some kind of pet positively influences their mind and body.

この場合、次のような言い方ができます。 ーHaving a pet for your kids has a positive influence on them. 「子供のためにペットを飼うことは彼らに良い影響を与える」 to have a positive influence on ... で「…に良い影響を与える」と言えます。 ーLetting your kids have some kind of pet positively influences their mind and body. 「子供に何かペットを飼ってあげるのは、彼らの心と体に良い影響を与える」 to positively influence で「前向きに影響する」 影響の大・小を言うなら、次のように言えますよ。 ーto have a really big influence on ... 「…に大きな影響を与える」 ーto have a small influence on ... 「…に小さい影響を与える」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3018

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3018

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら