回答
-
We can’t go out during the Coronavirus pandemic, so we will just play in the backyard pool.
-
We can’t go out because of the Coronavirus situation, so we will just play in the inflatable pool in the garden.
この文章が以下のように翻訳されています。
コロナで外出出来ないので庭のプールで遊びます。 ー We can’t go out during the Coronavirus pandemic, so we will just play in the backyard pool.
コロナで ー during the Coronavirus pandemic / because of the coronavirus situation
外出 ー go out / go outside
出来ない ー we can’t / I can’t
ので ー so / because
庭のプールで ー backyard pool / inflatable pool in the garden
遊びます。 ー we will just play in the
参考になれば嬉しいです。
回答
-
I can't go out because of the coronavirus so I'm playing in the garden swimming pool
コロナ は コロナウィルスを省略してコロナと言いますが
英語では省略しないで coronavirus と言います。
外出出来ない は I can't go out と表現します。
庭のプール は garden swimming pool と表現すると良いです。
因みに空気を入れて含ませるタイプだと inflatable swimming pool と言います。
回答
-
We can't go out because of the coronavirus, so I'll play in the backyard pool.
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、以下のように表現することができます。
We can't go out because of the coronavirus, so I'll play in the backyard pool.
「コロナウィルスのため私たちは外出できないので、庭のプールで遊びます」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
-
Since I can't go outside because of the corona virus, I will swim in my garden in my inflatable swimming pool.
涼しそうでいいですね。That sounds nice and cool.
"Since I can't go outside because of the corona virus"=「コロナウィルスにより外出できないので」
"I will swim in my garden"=「私は自分の庭で泳ぎます」
"in my inflatable swimming pool."=「私の(空気などで)ふくらませるプールで」
ご参考になると良いです!