This is for a baby to wear for a shrine visit to commemorate the first month of life.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『1ヶ月記念に着せて神社にお参りするためのものです。』は、
This is for a baby to wear for a shrine visit to commemorate the first month of life.
と表現できます。
また、『お宮参り』は、日本特有の文化ですので、
Omiyamairi, a shrine visit, is a traditional Shinto rite of passage in Japan for newborns.
『お宮参りとは、新生児のために日本で行われる昔ながらの神道の儀礼です。』
と付け加えるとよいかもしれませんね!
参考になれば幸いです。