来月アメリカに帰る友達に聞きたいです。彼は2年間日本に住んでました。
「寂しい」の訳を"sad"(悲しい)としましたが、"lonely"(寂しい)の方が良いかもしれません。辞書を見ると「寂しい」="lonely"なのですが、この文脈では"sad"の方が適しているように(個人的には)思えたので、↑に書いておきました。
"Do you feel sad"=「悲しいと感じますか」、または、"Are you sad"=「悲しいですか」という二つのパターンが考えられます。
ご参考になると良いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話