今日は耐震補強工事のために、体育館の壁を解体する打ち合わせをしました。って英語でなんて言うの?

耐震補強工事のため壁を解体し、補強工事を行った後、復旧する予定です。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/05 08:30
date icon
good icon

5

pv icon

6073

回答
  • We had a meeting today over/about the demolition of the windows of the gymnasium in order to boost the strength against earthquakes.

    play icon

We had a meeting today over/about the demolition of the windows of the gymnasium in order to boost the strength against earthquakes. となります。

demolition 解体(工事)

gymnasium 体育館 (口語では、よくgymと言います)

in order to ~のために
(to~だけでもOKですが、フォーマルな感じを出す際は 此のように言います)

boost strength against~ 『~に備えて強度 を上げる』

earthquakes 地震

となります。
なお、『~についての打ち合わせ』という時の「~について」は、ご存知のabout の他に over もよく使われます。

ご参考になりましたら幸いです。
good icon

5

pv icon

6073

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6073

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら