世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

クラスの先頭に立ってみんなを引っぱる って英語でなんて言うの?

The situation was, I became a class president. 学級委員になった時にクラスのみんなを引っ張ったって言いたいです
default user icon
Mihiroさん
2020/08/10 17:55
date icon
good icon

3

pv icon

4613

回答
  • I stood at the head of class and lead everyone.

ご質問ありがとうございます。 「クラスの先頭に立ってみんなを引っぱる」は英語で言いますと「I stood at the head of class and lead everyone.」になると思います。 「クラスの先頭」は「The head of class」です。 「立って」は「Stood」と言います。 「みんな」は「Everyone」です。 「引っぱる」はこの場合には「To lead」になります。過去形でも「Lead」ですが、発音が変わります。「リード」じゃなくて「レード」が近いです。 役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

4613

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4613

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら