写真を撮るので前の方に集まってくださいって英語でなんて言うの?

外国人を招いたミーティングの終わりに、みんなで記念撮影するため席を立って欲しいときに。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/08 09:39
date icon
good icon

10

pv icon

6217

回答
  • Could everyone please gather in the front so I can take your picture.

    play icon

  • Can everyone please move to the front for the picture.

    play icon

例文1「写真を撮りますので、みなさん前に集まってください。」というニュアンスです。
Could everyone please ~? で「みなさん〜してもらえますか?」
gather in the front で「前の方に集まる」
take your picture で「あなたの(みなさんの)写真を撮る」

例文2「写真撮影のためみなさん前に移動してもらえますか?」というニュアンスです。
Can everyone please~? で「みなさん〜してもらえますか?」
move to the front で「前に移動する」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm going to take a picture, so could everyone gather towards the front?

    play icon

写真を撮る I'm going to take a picture
ので so
前の方 to the front/towards the front
集まって gather
ください please

例文 I would like to take a picture to commemorate today, so could everyone gather towards the front?
「今日を記念するために写真を撮りたいです。みんなが前の方に集まってくれる?」

参考になれば幸いです。


good icon

10

pv icon

6217

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら