一定人数が集まらないとって英語でなんて言うの?

ジムで15人以上集まらないと人気のないクラスと見なされ来月からそのクラスがなくなってしまいます。インスタで「注目!みんな、そのクラスに来てね。一定人数集まらないとクラスがなくなっちゃうよ」と言いたいのです。
宜しくお願いします。
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/04/27 23:58
date icon
good icon

14

pv icon

12958

回答
  • If we don't get a certain number of people

    play icon

  • If we don't get a fixed number of people

    play icon

「一定」→「A certain, a fixed」

「人数」→「Number of people」

「一定人数」→「A fixed number of people, a certain number of people」

「一定人数集まらないと」→「If we don't get a certain/fixed number of people」

「みんな、そのクラスに来てね。一定人数集まらないとクラスがなくなっちゃうよ」というのは、
「Everyone, please come for that class, okay? If we don't get a certain/fixed number of people then the class is going to be cancelled」
と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • A certain number...

    play icon

  • A minimum number...

    play icon

A certain number=一定の数
人数の場合=Number of people

A minimum number=最低限の数
A minimum number of people=最低限の人数

Class will be cancelled if we don't get the minimum number of people.
最低限の人数が集まらないとクラスがキャンセルになってしまう

If we don't get a certain number of people then classes won't run anymore.
一定の人数が集まらないとクラスがなくなってしまいます

「~と」=If...
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

14

pv icon

12958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら