How long is the wait?=待ち時間はどれくらいですか?
How much longer is the wait?待ち時間はあとどれくらいですか?
和訳から分かるように、前者はまだ待っていない状態で聞く質問で、後者は既に待っていてあとどれくらい掛かるのか知りたい時に聞きます。
冗談っぽく言いたい時は:
How many more days until I get a massage?=あと何日待てばマッサージを受けれるの?
などと明るく聞いてみるのもいいでしょう。
How much longer until I can get a massage? 「あとどのくらい経てばマッサージを受けることができますか?」という意味になります。
また、少し変えて How long do I have to wait for a massage? も使えます。「マッサージを受けるためにどのくらい待たなければなりませんか?」
how much longer「あとどのくらい」
until「~まで」
can get「受けることができる」
massage「マッサージ」