どんなにあなたに元気をもらってきたか分からないって英語でなんて言うの?

いつも元気をもらっている大切な友人に伝えたい言葉です。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/08/11 23:16
date icon
good icon

4

pv icon

1622

回答
  • You have no idea how much you lift my spirits.

    play icon

  • It really makes me happy just being with you.

    play icon

ーYou have no idea how much you lift my spirits.
「あなたは私がどんなにあなたに元気付けられたかわからない。」
You have no idea how much ... を使って表現できます。
lift one's spirit で「人を元気づける」と言えます。

ーIt really makes me happy just being with you.
「ただあなたといるだけでとても幸せになれる。」
ちょっとニュアンスは違いますが、このように言っても良いかなと思います。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1622

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1622

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら