I'm worried because the number of cases in your country is dramatically increasing.
I'm worried because the number of cases in your country is dramatically increasing.
あなたの国では件数(感染者数)が劇的に増加しているので心配です。
心配です・心配している = I'm worried
劇的に増加している = is dramatically increasing
感染者 = infected person/people
感染者数 = the number of infected people
でも、英語では "the number of cases" 「件数」と言った方が自然です。「感染者数」と言う意味で "the number of cases" と言うかたは多いです。
I'm worried because the number of infected people in your country is dramatically increasing. も言えますが "cases" を使う言い方は普通です。