帰国者からの感染者数が増えているって英語でなんて言うの?

空港での入国制限の緩和により、帰国者からの感染者数が増えている。
と言いたいです。
default user icon
misatoさん
2020/06/18 17:52
date icon
good icon

10

pv icon

4811

回答
  • The amount of infected people is increasing from citizens returning home.

    play icon

people(者)を二回と言わないように、訳の最後に citizen(公民・住民)を入れました。

「空港での入国制限の緩和により、帰国者からの感染者数が増えている」というのは The relaxing of the restriction on entry into the country is causing the amount of people with infections to increase from citizens returning home と表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • The number of infected people with the coronavirus is increasing from people staying abroad and returning home.

    play icon

  • The Covid-19 cases are rising from people staying abroad and returning home.

    play icon

  • People returning from overseas are spreading of the coronavirus.

    play icon

「帰国者からの感染者数が増えている。」は、

"The number of infected people with the coronavirus is increasing from people staying abroad and returning home."

"The Covid-19 cases are rising from people staying abroad and returning home."

などの表現を使うことも出来ます。

また、

"People returning from overseas are spreading of the coronavirus."
「帰国者がコロナウイルスを拡大させている。」

と言うことも出来ます。

"Easing International travel restrictions is leading to spread of the coronavirus."
「海外旅行規制の緩和がコロナウイルスの拡大につながっている。」

"lead to"は、「~につながる・結果をもたらす」という意味です。


ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

4811

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4811

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら