大学院への社会人入学を目指している旨、どう説明すればよいでしょうか。
ご質問ありがとうございます。
社会人は色々なニュアンスがありますので翻訳がちょっと難しいんです。「社会人」で「ちゃんとスーツを着て仕事して税金とか住民税を払っている人」という意味にしたら、member of societyと言います。でも、社会人は年齢と成人のことだけでしたらadultと言います。
入学はenrollとかenrollmentです。
例文:I am to enroll as a member of society.
ご参考いただければ幸いです。