社会的弱者って英語でなんて言うの?

社会的に不利な立場にある人たちを「社会的弱者」というのですが、英語で「社会的弱者」って何ていうのか教えてください。
default user icon
keitoさん
2019/07/21 18:09
date icon
good icon

25

pv icon

16240

回答
  • the socially vulnerable

    play icon

1.) the socially vulnerable (社会的弱者) 「社会的弱者」は英語でthe socially vulnerableと訳せます。The socially vulnerableという言い方は差別をしないための言い方です。
例えば、
We need to protect the socially vulnerable. (社会的弱者を守らなければいけません)
回答
  • vulnerable populations

    play icon

  • the socially weak

    play icon

最初の言い方は、vulnerable populations は社会的弱者と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、vulnerable は弱者と言う意味として使われています。populations は社会的と言う意味として使われていました。例えば、The vulnerable populations include women,children, and elderly. は社会的弱者は女と子供とお年寄りも含まれていますと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、the socially weak は社会の中の弱いものたちと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、the socially は社会の中のと言う意味として使われていました。weak は弱者と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

25

pv icon

16240

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:16240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら