ご質問ありがとうございます。
社会人は色々なニュアンスがありますので翻訳がちょっと難しいんです。「社会人」で「ちゃんとスーツを着て仕事して税金とか住民税を払っている人」という意味にしたら、member of societyと言います。でも、社会人は年齢と成人のことだけでしたらadultと言います。
入学はenrollとかenrollmentです。
例文:I am to enroll as a member of society.
ご参考いただければ幸いです。
I'm planning to go back to school and pursue a graduate degree while continuing my career.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I'm planning to go back to school and pursue a graduate degree while continuing my career.
とすると、「仕事の経験を積んだ後に大学院[進学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64779/)を目指しています。」となります。
I'm applying to graduate school as a working professional.
とすると、「社会人経験者として大学院に出願しています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
working professional 社会人
go back to school 学び直す
graduate school 大学院
pursue a degree 学位取得を目指す
参考になれば幸いです。