世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

机から降りられず、哀れな様子で鳴いて助けを求めていた、って英語でなんて言うの?

犬が何か悲しいことを訴える時、例えば一人で置いていかれたくない時など、悲しげにキュ〜ンと鳴くことがありますね。あの様子を表現したいです。 真夜中、うちの犬が悲しそうにキュ〜ン、キュ〜ンと鳴くのでハッと起きて見るとワンは机の上に飛び乗っており、降りられなくなって助けを求めていたのでした。なぜそんな所に?あなたは猫ですか?
default user icon
Chikaさん
2020/08/18 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

2933

回答
  • He couldn't get down from the desk and was pitifully crying for help

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「机から降りられず、哀れな様子で鳴いて助けを求めていた」は英語で言いますと「He couldn't get down from the desk and was pitifully crying for help」になると思います。 「机」は「Desk」ですね。 「降りられず」は「He couldn't get down」と訳しました。もし犬がメスだったら「She」になりますね。 「哀れな様子」は「Pitifully」と訳しました。「He was so pitiful」も言えます。 「鳴いて助けを求めていた」は「Crying for help」と訳しました。 役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

2933

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら