世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そうは見えないでしょ?笑って英語でなんて言うの?

例えば、自分の見た目とは反して、ダンスをやっていたとします。 また、自分がダンスをやっているようには見えないことを理解しています。 "I don't look (that way/ like that)." かと思いましたが、二つの違いがわかりません。 ネイティブはこれをどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/08/19 07:31
date icon
good icon

5

pv icon

4551

回答
  • I don't come across as the kind of person who can dance.

  • I don't look like someone who can dance, do I?

このシチュエーションで私なら I don't look that way. や I don't look like that. を使わないですね。私なら下の例文のように言います。 ーI don't come across as the kind of person who can dance. 「ダンスできるような人には見えないでしょ。」 come across as ... で「…のようには見えない」 ーI don't look like someone who can dance, do I? 「ダンスできる人には見えないでしょ?」 don't look like を使うなら don't look like someone who ... のように言うと良いでしょう。 ご参考まで!
回答
  • "You wouldn't think so, right? Haha."

「そうは見えないでしょ?」というフレーズは、相手が驚くような事実を伝えるときに使います。ネイティブの自然な表現としては、 **"You wouldn't think so, right?"** が適しています。"You wouldn't think so" で「そうは思わないだろうけど」という意味になり、自分の外見と実際の事実のギャップを面白く伝えるニュアンスが出ます。 例文: - **"I've been dancing for years. You wouldn't think so, right? Haha."** (何年もダンスをやっているんだ。そうは見えないでしょ?笑) 「I don't look that way」と「I don't look like that」の違いについて: - **"I don't look that way"** は「そういうふうには見えない」という一般的な表現で、外見がそのように見えないというニュアンスです。 - **"I don't look like that"** は「そういう見た目じゃない」という意味で、特定の見た目に対して直接的に反対する表現です。
good icon

5

pv icon

4551

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4551

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー