I don't come across as the kind of person who can dance.
I don't look like someone who can dance, do I?
このシチュエーションで私なら I don't look that way. や I don't look like that. を使わないですね。私なら下の例文のように言います。
ーI don't come across as the kind of person who can dance.
「ダンスできるような人には見えないでしょ。」
come across as ... で「…のようには見えない」
ーI don't look like someone who can dance, do I?
「ダンスできる人には見えないでしょ?」
don't look like を使うなら don't look like someone who ... のように言うと良いでしょう。
ご参考まで!
「そうは見えないでしょ?」というフレーズは、相手が驚くような事実を伝えるときに使います。ネイティブの自然な表現としては、 **"You wouldn't think so, right?"** が適しています。"You wouldn't think so" で「そうは思わないだろうけど」という意味になり、自分の外見と実際の事実のギャップを面白く伝えるニュアンスが出ます。
例文:
- **"I've been dancing for years. You wouldn't think so, right? Haha."**
(何年もダンスをやっているんだ。そうは見えないでしょ?笑)
「I don't look that way」と「I don't look like that」の違いについて:
- **"I don't look that way"** は「そういうふうには見えない」という一般的な表現で、外見がそのように見えないというニュアンスです。
- **"I don't look like that"** は「そういう見た目じゃない」という意味で、特定の見た目に対して直接的に反対する表現です。