ご質問ありがとうございます。
「ショートして入荷」は英語で言いますと「The goods arrived short」や「The amount of goods that arrived was short」になると思います。
「The goods arrived 10 short」や「The amount of goods that arrived was 10 short」が一番良くて伝わりやすいと思います。
「ショート」はそのまま「Short」と言えます。
「商品」は「Goods」です。
「入荷」は「Arrived」と訳しました。
役に立てば幸いです。