ショートして入荷って英語でなんて言うの?

発注していた商品がショートして入荷した場合どのように言えばよいのでしょうか?

日本語例文
20枚オーダーしていたCDが、10枚ショートして入荷したようです。
default user icon
doさん
2020/08/19 18:45
date icon
good icon

2

pv icon

1262

回答
  • The goods arrived short

    play icon

  • The amount of goods that arrived was short

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ショートして入荷」は英語で言いますと「The goods arrived short」や「The amount of goods that arrived was short」になると思います。

「The goods arrived 10 short」や「The amount of goods that arrived was 10 short」が一番良くて伝わりやすいと思います。

「ショート」はそのまま「Short」と言えます。
「商品」は「Goods」です。
「入荷」は「Arrived」と訳しました。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

1262

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1262

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら