「1人前150円のフェットチーネを8個買うので1200円かかる」は英語で「Buying 8 servings of fettucine at 150 yen each means the total cost is 1200 yen.」という表現が良いと思います。(1人前ーServing of food・Portion of food)
「1人前〇円のものを〇個」ー〇 servings of もの at 〇 yen each.
It costs 150 yen for an individual serving of Fettuccine, so it costs 1200 yen to make 8 servings.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt costs 150 yen for an individual serving of Fettuccine, so it costs 1200 yen to make 8 servings.
「1人前のフェトチーネが150円するので、8人前を作るのに1,200円かかる」
an individual serving で「1人前」と言えます。
ご参考まで!