日本では苺は1パック安くても300円はします。って英語でなんて言うの?

~は安くても〇〇円はします。
~は高くても〇〇円くらいです。
の言い方を知りたいです。
default user icon
Ayumi さん
2021/09/07 20:38
date icon
good icon

3

pv icon

181

回答
  • Even when strawberries are on sale, they still cost at least 300 yen a package.

    play icon

  • When strawberries are on the expensive side, they sell for up to 600 yen a package.

    play icon

ーEven when strawberries are on sale, they still cost at least 300 yen a package.
「いちごは安くても(セールでも)1パック300円はします」
Even when 〇〇 are on sale, they still cost at least xx yen. で「〇〇は安くてもxx円はします」と言えます。

ーWhen strawberries are on the expensive side, they sell for up to 600 yen a package.
「いちごは高い時、最高でも1パック600円です」
When 〇〇 are on the expensive side, they sell for up to xx yen. で「〇〇は高くてもxx円です」と表現できます。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

181

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら