What is this refund in regards to? Is it for lunch fees?
Is this refund for lunch costs?
ご質問ありがとうございます。
「これは何に対する返金ですか?給食代?」は英語で言いますと「What is this refund in regards to? Is it for lunch costs?」や「Is this refund for lunch costs?」になると思います。
「返金」は「Refund」です。
「対する」は「「In regards to」の方が丁寧の言いですが、「For」も使えます。
「給食代」は「Lunch cost」と訳しましたが、「Lunch fees」も大丈夫です。
役に立てば幸いです。