ホリエモンさんの言葉です。定年して何もすることがなくても、まずは何かやってみれば、意外に楽しいかもしれません。
ご質問ありがとうございます。
「世の中は知ったら楽しい情報に溢れている」は英語で言いますと「If you experience the world, it is overflowing with exciting things」になると思います。
「世の中」は「The world」です。
「知ったら」は「If you know」ですが、「If you experience」と訳しました。「Experience」は「経験」と言う意味が近いですね。
「楽しい」は「Exciting」です。
「情報」は「Information」ですが、このいい方はちょっと硬いと思いましたので「Things」と訳しました。「物」や「こと」と言う意味ですね。
「溢れている」は「Overflowing」になります。
役に立てば幸いです。