世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

順調に行けばって英語でなんて言うの?

順調にいけば、次期社長は、彼以外にはいない。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/03 18:40
date icon
good icon

35

pv icon

47480

回答
  • If everything goes well

これは使う頻度は高いと思います。 全てうまく(順調)にいけば If everything goes well If everything goes well, I'll be getting married next year 全てうまくいけば来年には結婚している If things go well 色々うまくいけば If this goes well これがうまくいけば 必ず使う機会があると思います。 応用して使ってみてくださいね。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • If all goes well

「全てうまくいけば」という意味です。 他のアンカーの方の回答のIf everything goes well と同じように使います。 例えば、If all goes well, I should be able to graduate next year. (全てうまくいけば来年、卒業できるはず。) 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • if everything goes as planned

  • if all goes well

if everything goes as planned 全てが予定通りに進めば(順調にいけば) if all goes well 全てがうまくいけば(順調にいけば) 上記のように英語で表現することもできます。 as planned は「予定通り」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • If things go well,

  • If things go as planned,

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 If things go well, 「ことが上手くいけば」 If things go as planned, 「ことが予定通りにいけば」 のように表現できると思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

35

pv icon

47480

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:47480

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら