ご質問ありがとうございます。
「空爆する」は「drop bombs on」もいうことが出来ますが、もっとよりよい表現は「perform an air strike on」だと思います。
軍隊の用語だし、「drop bombs」のニュアンスもしますので、適当です。
例文:
Country A performed an air strike on City C in Country B.
A国はB国のC都市を空爆した。
ご参考になれば幸いです。
英語で「爆弾」は “bomb” と言いますが、動詞でもあります。例えば “Terrorists bombed that building last week.” (先週テロリストはあのビルを爆破しました。)「空爆」は名詞の場合 “aerial bombing” と言いますが、文章ではよく “drop bombs” (爆弾を落とす)と言います。例えば “Country A dropped bombs on City C in Country B.” (A国はB国のC都市を空爆しました。)