"パン屋で働いています" は英語で
[ ] work(s) at a bakery
といいます。
友達がパン屋で働いている
My friend works at a bakery.
They work at a bakery.
パン屋 = bakery
で = at
はたらいています = works at/is working at
My friend is working at a bakery といえますけど、友達は今パン屋で働いていますの意味です。でも、言いたいことは伝わりますから、どっちでも大丈夫だと思います。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・(name) works at a bakery.
(名前)はパン屋で働いています。
「パン屋」は英語で bakery と言えます。
日本語でも「ベーカリー」と言うことがありますね。
ぜひ参考にしてください。