Thank you for visiting with us so often. I remember you now.
Thanks for coming all the time. I remember you like a fork with your noodles.
ーThank you for visiting with us so often. I remember you now.
「度々来てくれてありがとう。もうあなたのこと覚えましたよ。」
visit with us を使って「来店する・来る」を表現できます。
so often で「度々」
「顔を覚えた」という場合、 I remember you と言うだけで大丈夫です。
ーThanks for coming all the time. I remember you like a fork with your noodles.
「いつも来てくれてありがとうございます。あなたがラーメンをフォークで食べること覚えましたよ。」
Thanks for coming で「来てくれてありがとう」
all the time で「いつも・しょっちゅう」
ご参考まで!
Thank you for always coming. I've already remembered what you look like.
「いつも来てくれてありがとう。もうあなたたちの顔も覚えたよ」は英語で「Thank you for always coming. I've already remembered what you look like.」と言います。「もう顔も覚えたよ」は直訳すると「I've remembered your face」となりますが、ちょっと変と聞こえるので「already remembered what you look like」の方が自然だと思います。
いつも来てくれてありがとう。もうあなたたちの顔と注文も覚えたよ。
Thank you for always coming. I've already remembered what you look like and what your order is.