回答
-
Can you clean the bathroom? Don't forget to remove the hair stuck in the drain.
西洋ではお風呂場はトイレと一緒になっているのが普通なので、bathroomと言ってしまうとトイレのことも指しますが、ここでは排水溝(drain)の話が出ているので大きい括りでバスルーム(トイレ含む)という感じになるでしょう。
~してくれる?と家族に気軽に頼む表現なので、Can you~?でOKです。
または、Will you ~?
Don't forget to ~で「~を忘れないでね」となります。
排水溝に詰まった髪の毛も忘れずに除去しておいてね、という意味です。
回答
-
Could you please clean the bathroom? And also remember to take the hair out of the drain.
-
Would you mind cleaning the bath and shower? Please don't forget to remove the hair from the drain.
上記の二つ目の例文はもう少し丁寧でやわらかい言い方ですが、家族どうしでもおかしくないおかしくないです。
Can you -> Could you -> Would you mind
一番カジュアルな言い方から一番丁寧な言い方の順序です。
〜忘れないでね = (Please) don't forget to ~
(Please) remember to ~