たとえば「映画『ターミネーター』を観たんだけど〜」のようにいう場合、ターミネーターは有名作品であるため、
the movie titled "Terminator"(ターミネーターという映画)というふうに言うとしつこい感じになるかと思い、自然な言い方を知りたいです。
また、「小説『(タイトル)』を読んだんだけど〜」の言い方も合わせて知りたいです。
「映画『ターミネーター』を観たんだけど〜」のようにいう場合、the movie titled "Terminator"(ターミネーターという映画)というふうに言うとちょっとしつこい感じになります。
大体、
I saw the movie The Terminatorや
I saw The Terminatorと言いますね。映画はドラマと異なり、一回観ることなので「昨日〇〇観ました」と言ったら相手は〇〇が映画だとわかるでしょう。
小説も同じような言い方になりますね。例えば、
先週末私は小説『戦争と平和』を読み終えた。
I finished the book War and Peace last weekend.
I finished reading War and Peace last weekend.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I watched Terminator the other day…
とすると、「映画『ターミネーター』を[観た](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/111349/)んだけど〜」となります。
小説の場合は、
I read ABC the other day…
とすると、「小説『ABC』を読んだんだけど〜」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
watch 観る(映画・ドラマなど)
read 読む(小説・本など)
the other day この前、先日
参考になれば幸いです。