「人生は伏線回収」って英語でなんて言うの?

映画のタイトルっぽく言い切りたいです。
default user icon
konstanさん
2021/11/04 11:04
date icon
good icon

0

pv icon

810

回答
  • Life is to find foreshadowing.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『人生は伏線回収』を、『映画のタイトルっぽく言い切りたいです。』とのことですので、例えば、 Life is to find foreshadowing. 『人生は伏線を見つけること』と言えます。 伏線とは、『あとで述べる事のためにあらかじめほのめかしておく、話の筋。』ということなので、それを『回収』するというよりは、『見つける』という意味で、find を使用しています。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

810

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら