人生で起こること全てにって英語でなんて言うの?
「人生で起こること全てに意味があると信じています」
「心穏やかに、自分の幸せは自分次第」大切な言葉なのですが英語でなんて言うのでしょうか。
回答
-
Everything happens for a reason.
-
Stay calm, your happiness is up to you.
まず、「人生で起こること全てに意味がある」というのは
「全て 'everything' は、何かしらの理由や意味のために 'for a reason' 起こる 'happen'」
と表現することができます。
また、「心穏やかに」というのは 'stay calm'
「あなたの幸せは 'your happiness is' あなた次第 'up to you' 」と英語で表現できます。
とても素敵な言葉ですね。ご参考になれば幸いです。
回答
-
I believe everything that happens in our lives has a meaning.
-
Stay calm and realize that your own happiness really depends on you.
ーI believe everything that happens in our lives has a meaning.
「人生で起こることすべてに意味があると信じている。」
everything that happens in our lives で「人生で起こることすべて」
has a meaning 「意味がある・意味を持つ」
ーStay calm and realize that your own happiness really depends on you.
「穏やかに、自分の幸せは自分次第」
穏やかにしていて、自分の幸せはあなた次第だということを知る、というニュアンスです。
depend on で「〜次第である」
ご参考まで!