世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

予想されたことが起こるとは限らないって英語でなんて言うの?

ビジネスの文脈で「このレポートで予想されている内容が全て起こるとは限らないので、実際の収益は推測と違ってくるかもしれません」と言いたいです。
default user icon
HIROさん
2020/04/09 05:16
date icon
good icon

2

pv icon

2728

回答
  • What was expected is not necessarily what happens

「予想されたことが起こるとは限らない」は英語で「What was expected is not necessarily what happens」という表現が良いと思います。 予想されたことーWhat was expected 起こることーWhat happens 限らないーBe not necessarily 「このレポートで予想されている内容が全て起こるとは限らないので、実際の収益は推測と違ってくるかもしれません。」 Because not everything that is expected in this report will necessarily happen, actual revenue may be different than estimates.
good icon

2

pv icon

2728

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら