ヘルプ

人に影響を与えるって英語でなんて言うの?

人にいい影響を与える/人に悪い影響を与えるってどういいますか?
hitomiさん
2020/01/01 15:31

11

11487

回答
  • to have an influence on a person

  • to have an influence on people

  • to influence a person

日本語の「人に影響を与える」が英語で「to have an influence on a person」か「to have an influence on people」か「to influence a person」と言います。

例文 (Example sentences):
人にいい影響を与える ー To have a good influence on a person.
人に悪い影響を与える ー To have a bad influence on a person.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • to affect people

  • to give a positive effect to people

  • to give a bad influence to people

ご質問ありがとうございます。

①「人に影響を与える」は英語で「to affect people」と言います。

②「(人)にいい影響を与える」とは「to give a positive effect to (people)」と言えます。
または、「to give a good effect to people」、
「to have a good effect on people」とも言えます。

③「人に悪い影響を与える」には、
「to give a bad influence to people」と言えます。
「bad influence」は「悪影響」という意味です。
または「to have a bad influence on people」とも言えますね。

例文:He had a bad influence on his younger sister.
(彼は妹に悪い影響を与えました。)

ご参考になれば幸いです。

11

11487

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:11487

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら