耳が不自由な方は筆談しますのでお申し出ください。 って英語でなんて言うの?

会社の受付の前に、耳マークと共に掲示をしたいと思っています。
default user icon
Satomi さん
2020/09/04 23:19
date icon
good icon

1

pv icon

816

回答
  • Please let me know if you are hard of hearing and I will communicate through writing.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「耳が不自由な方は筆談しますのでお申し出ください。」は英語で言いますと「Please let me know if you are hard of hearing and I will communicate through writing.」になると思います。

「耳が不自由」は「Hard of hearing」と言います。
「筆談」は「Communicate through writing」になります。

「Please let us know if you are hard of hearing」も簡単でいいと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

816

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら