この三台はもらったものです。ここからが私のカメラです。って英語でなんて言うの?

写真機を古い順に並べて説明するときに言いたいです。

「写真機を古い順に並べた」というのも教えていただけると嬉しいです。
default user icon
Kyoさん
2020/09/07 00:20
date icon
good icon

1

pv icon

603

回答
  • These three were given to me, but all the rest are mine.

    play icon

  • I have all my cameras lined up from oldest to newest.

    play icon

ーThese three were given to me, but all the rest are mine.
「この3台はもらったもので、残りの全部は私のものです。」
be given で「もらう」
「ここから」は all the rest「残りの全部」と言った方が自然です。

ーI have all my cameras lined up from oldest to newest.
「カメラを古いものから新しいものの順番に並べました。」
line up で「並べる」
from oldest to newest で「古いものから新しいものの順番に」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

603

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら