英語が話せる彼女が出来たって英語でなんて言うの?

ネイティブが使う自然な表現を教えてください。

もし、フォーマルな場とカジュアルな場で使い分けれる必要があれば、それぞれ表現を教えてください。
default user icon
TKさん
2020/09/09 00:41
date icon
good icon

2

pv icon

516

回答
  • My new girlfriend speaks English.

    play icon

  • I have a new girlfriend and she speaks English fluently.

    play icon

ーMy new girlfriend speaks English.
「英語が話せる彼女ができた。」

ーI have a new girlfriend and she speaks English fluently.
「英語が流暢な彼女ができた。」

I got a girlfriend で「彼女ができた」と言う人もいますが、私はこの言い方はしません。
学生くらいの若い人が仲の良い友達に言うなら良いですが、いい大人が使うのはちょっと品がないように聞こえます。
I met someone. や I have a new girlfriend. と言った方が良いです。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

516

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら