ヘルプ

流暢な英語って英語でなんて言うの?

英語をうまく話せる人を見て友達に「彼女の英語は流暢だね」と言いたいです。
( NO NAME )
2016/01/29 02:11

19

19438

回答
  • Her English is very good / quite well.

fluent「流暢な」が出てこなかったら、「上手い」well / very goodと言う表現でも同じニュアンスの文になります。

英語を上手く話すコツ3つ。

ゆっくり
はっきり
大きな声で

これをしてもらえると、ホントよくわかる。
この真逆をされると全然わからないです。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • ① She speaks English with fluency.

  • ② She is a fluent speaker of English.

①と②は、同じ意味です。

① with fluency=「流暢に」

② fluent=「流暢な」(形容詞)

英語圏の人々のような流暢さではないが、日本人の中では、流暢に話すという感覚の場合は、"culturally"という副詞を付け加えて下さい。
そうすれば、それが書かれたことで、日本国内では流暢のようだと感じることが出来ます。

ここまででお役に立てば、幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • She speaks very fluent English.

  • She speaks English very fluently

直訳で
彼女はすごく流暢な英語を喋るね
彼女はすごく流暢に英語を喋るね
どちらも一緒です。

関連
I wonder if she has studied abroad before.
彼女は留学経験があるのかなぁ?
回答
  • Fluent English

  • English is very good

「流暢な英語」が英語で「Fluent English」か「English is very good」と言います。

例文:
彼女の英語は流暢だね ー She speaks fluent English
彼女の英語は流暢だね ー Her English is very good
英語を流暢に話す ー Speak English fluently

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Her English is very good.

Her English is very good.
→彼女の英語は流暢だね。


「彼女の英語は流暢だね」は上記のように言えます。
「good」で「流暢」を表しています。

他に文脈によって次のように言うこともできます。


【例】

She speaks English fluently.
→彼女は流暢な英語を話します。

She's fluent in English.
→彼女は流暢な英語を話します。


ここでは「fluently」「fluent」で「流暢」を表しています。

ご質問ありがとうございました。

19

19438

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:19

  • PV:19438

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら