世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

流暢な英語って英語でなんて言うの?

英語をうまく話せる人を見て友達に「彼女の英語は流暢だね」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/29 02:11
date icon
good icon

31

pv icon

33827

回答
  • Her English is very good / quite well.

    play icon

fluent「流暢な」が出てこなかったら、「上手い」well / very goodと言う表現でも同じニュアンスの文になります。 英語を上手く話すコツ3つ。 ゆっくり はっきり 大きな声で これをしてもらえると、ホントよくわかる。 この真逆をされると全然わからないです。
回答
  • ① She speaks English with fluency.

    play icon

  • ② She is a fluent speaker of English.

    play icon

①と②は、同じ意味です。 ① with fluency=「流暢に」 ② fluent=「流暢な」(形容詞) 英語圏の人々のような流暢さではないが、日本人の中では、流暢に話すという感覚の場合は、"culturally"という副詞を付け加えて下さい。 そうすれば、それが書かれたことで、日本国内では流暢のようだと感じることが出来ます。 ここまででお役に立てば、幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • She speaks very fluent English.

    play icon

  • She speaks English very fluently

    play icon

直訳で 彼女はすごく流暢な英語を喋るね 彼女はすごく流暢に英語を喋るね どちらも一緒です。 関連 I wonder if she has studied abroad before. 彼女は留学経験があるのかなぁ?
回答
  • Fluent English

    play icon

  • English is very good

    play icon

「流暢な英語」が英語で「Fluent English」か「English is very good」と言います。 例文: 彼女の英語は流暢だね ー She speaks fluent English 彼女の英語は流暢だね ー Her English is very good 英語を流暢に話す ー Speak English fluently 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Her English is fluent.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Her English is fluent. 「彼女の英語は流暢だ」 とそのまま訳せます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
回答
  • Her English is very good.

    play icon

Her English is very good. →彼女の英語は流暢だね。 「彼女の英語は流暢だね」は上記のように言えます。 「good」で「流暢」を表しています。 他に文脈によって次のように言うこともできます。 【例】 She speaks English fluently. →彼女は流暢な英語を話します。 She's fluent in English. →彼女は流暢な英語を話します。 ここでは「fluently」「fluent」で「流暢」を表しています。 ご質問ありがとうございました。
good icon

31

pv icon

33827

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:33827

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら