嬉しいけど複雑!って英語でなんて言うの?

好きなアイドルが恋愛映画の主演に抜擢されて…という
default user icon
Fuyukoさん
2020/09/12 10:07
date icon
good icon

1

pv icon

1463

回答
  • I have mixed feelings about this.

    play icon

  • I'm happy but at the same time, I have mixed feelings.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I'm happy=「私は嬉しい」

・at the same time=「それと同時に」

・mixed feelings=「複雑な気持ち」
(例文)I had mixed feelings after seeing the result,
(訳)私は結果を見て複雑な気持ちだった。

mixedは「混ざる」という意味です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

1463

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1463

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら