指輪が一回り小さく、微妙な雰囲気になったって英語でなんて言うの?

この前恋人に指輪をプレゼントしたんですが、一回り小さく、なんとも言えない微妙な雰囲気になりました。。
嬉しいんだけど複雑のような気持ちですかね。。
male user icon
RYOさん
2018/07/18 18:12
date icon
good icon

1

pv icon

2491

回答
  • The ring was one size too small and it was bit of an awkward moment.

    play icon

  • The ring was one size too small and I felt an awkward vibe in the room.

    play icon

❶The ring was one size too small and it was bit of an awkward moment.
(指輪がひとまわり小さかったので、微妙な瞬間だった)。

❷The ring was one size too small and I felt an awkward vibe in the room.
(指輪がひとまわり小さかったので、微妙な雰囲気が部屋で流れてた)。

Ring-指輪
One size too small−一回り小さい
Awkward moment−微妙な気まずい瞬間
Awkward vibeー微妙な気まずい雰囲気、感じ。

good icon

1

pv icon

2491

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら