ヘルプ

13時予約の人を空いた所に移したらどうかねって英語でなんて言うの?

moveを使うのは分かるのですが複雑です。
zoroさん
2019/02/02 22:42

1

867

回答
  • I wonder if it’s possible to move the person with a 1pm reservation to a free area.

  • Do you think it’s okay to change the person with a 1pm reservation to an emptier space.

移す - move, change
Moveとchangeどれでも使えます。

どうかねは他のスタッフと話すイメージがしますので次の文を使いましょう。
“I wonder if it’s possible” - 出来るかな、出来ると思いますか?
“Do you think it’s okay” - したら大丈夫と思う? したらどう?
これらの表現は“したいけれど本当に大丈夫かな”の意味があります。

13時 - 1pm
英語だと13oclockを言えない
予約 - reservation

空いたところ - free space, empty seat
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

1

867

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:867

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら