サイトを拝見し、購入したいと思っている商品があります。
割引クーポンを発行して頂くことは可能でしょうか。
上記を英語に訳して下さい!
わかりやすく刻んで解説していきます。
1番目のセンテンスですが、「サイトを拝見し、購入したい商品を見つけました。」として訳してみました。
"see your site" は「あなたのサイトを見る」です。"see"の他に、"look at(眺める)"や"browse(閲覧する)"を使うこともできます。
"found(見つけた)"の前に主語"I"がないのは、主語が前文と同じ(私がサイトを見て私が見つけた)なので、重複を避ける為に省略しています。
"an item (that) I would like to ~" は、「私が~したい(ところの)商品」となります。"I would like to ~"は、「~したい」という意味で、"I want to ~"の丁寧な言い方になります。
ここの"that"は関係代名詞で、that前の名詞(ここでは"an item")をthat以下でどのようなものか説明しています。thatは省略できます。
"Is it possible for 人 to ~?" で、「人にとって~することは可能ですか?」と聞く時の決まった言い方です。やや丁寧な響きがあります。
"issue ~" は「~を発行する」という意味です。
割引クーポンは、"discount coupon"と表現できます。"any"は「何らかの」といったニュアンスを出したい時に使え、ここでは「何かしらの割引クーポン」といった意味合いになります。
是非この表現を使ってみて下さい。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I’ve looked through your website and found some products I’d like to purchase. Would it be possible to receive a discount coupon?
とすると、「サイトを拝見し、購入したいと思っている商品があります。割引クーポンを発行して頂くことは可能でしょうか。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
would it be possible 可能でしょうか
参考になれば幸いです。