I'm sorry, but this coupon can't be used at every restaurant.
残念ながら = I'm sorry, but... / I'm sorry to say... / Unfortunately, ...
全ての = every / all
レストラン = restaurant(s)
で = at
使える = can be used
訳ではない = it's not as if / it isn't true that / there's no way (この言い方はほかのばあいに適当ですけど、客様に直接に言えばちょっと失礼です。) -> not
もう一つの言い方は以下です。
Unfortunately, you are not able to use the coupon at all restaurants.
Unfortunately, not all restaurants honour these coupons.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーUnfortunately, not all restaurants honour these coupons.
「残念ながら、全てのレストランはこのクーポンを支払いとして受け入れていません」=[
残念ながら全てのレストランで使える訳ではない」
to honour で「支払いとして受け入れる・有効とみなして受け取る」
ご参考まで!