世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ラベルに成分表示とマーク表示をするって英語でなんて言うの?

食品を買うと、ラベルに成分表示がされていたり、プラスチックのマークが表示されていますが、この時の「表示」はどう訳すのが適切なのか気になりました。

default user icon
ackeyさん
2020/09/12 23:56
date icon
good icon

6

pv icon

13765

回答
  • to be written

  • to be indicated

食品などの成分表の「表示」は
to be written
to be indicated
を使って表現できます。

例:
The nutrition facts are written on the side of the box.
「成分表示は箱の側面に表示されています。」
nutrition facts で「栄養成分表」

There's a recycling symbol on the bottle so you should recycle it.
「ボトルにリサイクルマークが表示されているから、リサイクルしてね。」
There's a recycling symbol on the bottle のように言うのも自然な言い方です。
recycling symbol で「リサイクルマーク」

ご参考まで!

回答
  • "Label the ingredients and display the marks."

  • "Label the ingredients"
    「成分をラベルに表示する」という意味になります。"label" は物や情報にラベルを付ける際に使う動詞で、特に成分や内容物を示すときに適しています。
  • "Display the marks"
    「マークを表示する」という意味です。特定のマークやシンボルをラベルやパッケージに表示する際に "display" を使います。"display" は情報を見えるように示すという意味です。

例文:
"The food package labels the ingredients and displays the recycling marks."
「食品パッケージには成分表示とリサイクルマークが表示されています。」

関連単語:
- label(ラベルを貼る、表示する)
- display(表示する、見せる)
- ingredient(成分)
- mark(マーク、記号)
- nutrition facts(栄養成分表示)

good icon

6

pv icon

13765

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13765

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー