英語で「ラベル」と言う時は、洋服のタグや荷札のことなどを言います。
「値段のラベル」と言うなら、price tag や price sticker が良いと思います。
The price sticker is still on the bottom of the coffee cup.
「コーヒーカップの底にまだ値段のシールがついているよ。」
The price tag is still on your shirt.
「シャツにまだ値段のラベルがついてるよ。」
ご参考になれば幸いです!
ラベルは英語で”Label"、”Tag"または"Sticker"という言葉で表せます。
商品に値段のついているラベルは”Price Label"、"price tag"または "price sticker"と前に”Price"をつけることで「値段の」という意味になります。
"Price label"「値段ラベル」
"price tag"「値段ラベル」
"price sticker"「値段シール」
例文:
"Can you check the price tag"「値段ラベルをチェックしてくれる」
"Can you stick these price stickers on the products"「商品に値段シールを貼ってください」