伏線って英語でなんて言うの?

この本は、見事な伏線がたくさんありますってなんていえばよいでしょうか。
default user icon
haruさん
2020/09/13 20:27
date icon
good icon

11

pv icon

7917

回答
  • Foreshadowing

    play icon

「伏線」は英語で foreshadowing と言います。 この本は、見事な伏線がたくさんあります - This book has a lot of really good foreshadowing もしくは This book really foreshadows a lot of (later) events really well. foreshadows は動詞です。伏線を張るという意味になると思います。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

11

pv icon

7917

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら