世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ほいほいするって英語でなんて言うの?

その人の意向に逆らったり、機嫌をそこなったりしないように扱うさま。 「みんながほいほいするからいい気になっている」 男はホイホイしとけば、なんでも言うことを聞くわ make much of sweet talk into を使うのでしょうか?
male user icon
Kenさん
2020/09/14 23:13
date icon
good icon

1

pv icon

1673

回答
  • to sweet talk someone

    play icon

  • to build up someone's ego

    play icon

  • to stroke someone's ego

    play icon

この場合の「ほいほいする」は to sweet talk someone to build up someone's ego to stroke someone's ego のように言えます。 例: Everyone strokes his ego all the time, so he's a bit puffed up. 「みんながほいほいするから、彼はちょっといい気になっている。」 be puffed up で「いい気になる」 If you sweet talk a man, they'll listen to anything you say. 「男性はほいほいすれば、なんでも言うことを聞く。」 listen to anything you say「あなたの言うことをなんでも聞く」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1673

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1673

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら