世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

納品場所で待たされるって英語でなんて言うの?

という時が多いのでふと気になりました。 教えてください〜( ̄▽ ̄;)
default user icon
chihiroさん
2020/09/15 09:37
date icon
good icon

1

pv icon

4609

回答
  • I always have to wait at the delivery site at work.

  • It seems like I always end up waiting for merchandise to be delivered at the drop off area at work.

ーI always have to wait at the delivery site at work. 「私はいつも職場の納品場所で待たなければいけない」=「納品場所でいつも待たされる」と言えます。 delivery site で「納品場所」と言えます。 ーIt seems like I always end up waiting for merchandise to be delivered at the drop off area at work. 「職場の納品場所で商品が納品されるのをいつも待たされている気がする。」 end up waiting で「待つことになる」 merchandise「商品」 drop off area で「納品場所」とも言えるかと思います。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4609

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら