世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

携帯が鳴った!お父さんからかな?って英語でなんて言うの?

携帯が鳴った!お父さんからかな?と英語で言いたいです。 電話ではなく、メールかラインです。なので、一回ぐらいしか鳴らなく、[携帯が鳴ってる]ではなく、[鳴った!]にしてあります。
default user icon
Noelleさん
2020/09/16 12:38
date icon
good icon

4

pv icon

6812

回答
  • My phone just beeped! It's probably my dad.

    play icon

「beep」は携帯電話など何か電子機器の通知音に使われる「音を出す、鳴らす」という動詞です。 ringでももちろん電話がなるという意味になります。 Your phone keeps ringing. Why don't you answer it?(携帯ずっと鳴ってるけど。出たら?) ただ今回は、短い呼び出し音だということなので「beep」を使い 「My phone just beeped. 携帯が鳴った!」 としました。 それから後半は「It's probably my dad.」(多分お父さんかな。)としてあります。 参考になれば幸いです。
回答
  • My phone keeps ringing. I think it's my dad.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「My phone keeps ringing. I think it's my dad.」 (意味)さっきから携帯が鳴ってる。お父さんだと思う。 <例文>My phone keeps ringing. I think it's my dad. I think he wants to talk to me. <訳>さっきから携帯が鳴ってる。お父さんだと思う。私と話したいんだと思う。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6812

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら