質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「黙っていればお人形さん」って英語でなんて言うの?
「黙っていればお人形さん(みたいなのに)」は英語でなんと言いますか? 翻訳機で変換すると「doll if you keep silent」になりますが、曲名に使用したいので、もっと台詞的で英語独自のスラングのような皮肉のこもった言い方がございましたら教えてください!
Libraさん
2020/09/16 17:52
0
3002
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/09/18 23:14
回答
(You look like) a pretty doll in your silence
You're a beautiful manikin, silent and still
次のような言い方はいかがでしょうか? ー(You look like) a pretty doll in your silence 「黙っていると可愛いお人形(のよう)」 ーYou're a beautiful manikin when you are silent and still 「あなたは黙ってじっとしてると美しいマネキン」 お人形の代わりにマネキンを使っても皮肉っぽく表現できるかと思います。 ご参考まで!
役に立った
0
0
3002
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
え~、うさぎさん食べちゃうの!?いたいっていってるよ 。って英語でなんて言うの?
お人形さんごっこって英語でなんて言うの?
彼はバカ正直に自分の失敗を告白したって英語でなんて言うの?
着せ替えって英語でなんて言うの?
氷抜きでお願いしますって英語でなんて言うの?
顔パスって英語でなんて言うの?
操り人形って英語でなんて言うの?
この人形には魂が宿っているように感じますって英語でなんて言うの?
雛人形って英語でなんて言うの?
オーダーは受けてますか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
3002
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
107
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
44
3
TE
回答数:
26
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Yuya J. Kato
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
352
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
337
3
Yuya J. Kato
回答数:
294
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
263
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
22252
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12131
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8922
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら